Das erste Kapitel der ersten Sendernovela, dem Serienformat des Senders Freies Neukölln. Zwei Frauen mit Sektenkindheit geraten in eine unglaubliche Geschichte aus RAF, Yonimassagen, Doppeldominanten und ermittelnden Försterinnen.
ich muss befürchten, dass du mich vermisst. Ich habe eine schwierige Zeit hinter mir. Die schwarz-rot-gelbe “Wir sind Papst und Pop und werden jüngster Weltmeister aller Zeiten”-Hysterie hat mich recht gelähmt, gekränkt und auch beleidigt. Dir wird’s nicht anders gegangen sein.
I have to fear that you miss me. I had hard times. The black-red-yellow ‘we are pope and pop and will be youngest world-champion of all times’-hysteria paralyzed me, wounded and offended me. It must have been the same for you.
Ich schlage vor, dass wir uns zur Erholung dem ersehnten Sommer überlassen, uns auf der Stelle ausziehen, eiskalte Cocktails ordern und auf allen geeigneten Unterlagen treiben, zu was wir bei der Hitze noch in der Lage sind.
I suggest that for our recreation we dedicate ourselves to the eagerly awaited summer; let’s get undressed at once, order some ice-cold drinks and let’s do it on any available base – as far as we can at this heat.
Es wird schneller vorbei sein als uns lieb ist, und dann werden wir sofort wieder knallsauer auf alle möglichen Beschissenheiten in diesem”tollen Land” und auf diesem bemitleidenswerten Planeten. Und werden das eifrig verfilmen.
It will be over sooner than we ‘d like to, and then we will immediately get pissed off by all this lousiness of our ‘fantastic country’ and on this pitiful planet. And we will make films of everything.
Bis dahin lassen wir im Hintergrund alle paar Tage etwas Erbauliches aus dem reichen Archiv dudeln.
In the meantime we let hum some inspiring stuff from our rich archive in the background.
Den Anfang macht:
It starts with:
Einen schönen Sommer und bis bald!
Have a nice summer! See you soon!
The time has come. After we finally finished our Exodos-shooting, we are proud to present a kind of trailer of our becoming movie. Watch now a fast ride through our crisis-love-sick-broken english-wintertime story.
This week a little later, exactly after the first match of the German national team at soccer world cup 2010. Blasted away by millions of vuvuzelas, we don’t know really how to go on with our nice little videoblog. This is what we are thinking about today, and we are looking for a new actor, for a new character: Bruder Ministerle (something like “Brother little minister”. Sorry, this edition is in German, english subtitles will follow as soon as possible.
And now, if you have the heart to click here, you can see the whole movie …
At least delightful bedroom-scenes of EXODOS, upsetting inside- and outside-news of the rotten Kanzleramt, two more FAREWELLS, and – of course – a special announcement without any thematic coherancy to any romantic shit.
And now, if you have the heart to click here, you can see the whole movie …
New edition with new EXODOS-scenes, giving an insight into the inside of Mr. Eichenbaum’s living- and dreaming-art world, a highly interesting LOBBY OF THE WEEK about the finance industries revolving doors, and a special announcement again.
And now, if you have the heart to click here, you can see the whole movie …
New Exodos-scenes about naked lovers and covers, a totally new and young promising column called “Farewell”, the second “Lobby Of The Week” about phat weapon lovers, and a special announcement without any thematic coherancy to billions of taxpayers’ headaches.
And now, if you have the heart to click here, you can see the whole movie …